Fitxa pública
Treeloc, SL
CIF: B63319297 · Entitats privades
La transparència comptable no s'avalua per a aquesta entitat. Aquesta mètrica s'aplica a associacions declarades d'utilitat pública (Art. 322-15 CCCat) i fundacions (Llei 4/2008, via Protectorat), obligades a dipositar comptes al REJC, i a entitats que els dipositen voluntàriament.
Una puntuació alta reflecteix concentració estadística — no implica irregularitat.
Com es calcula? →89,25K €
Fons públics totals
2,90K €
Subvencions
86,35K €
Contractes
1 + 6
Subv. + Contr.
2023–2025
Període
Amb els 29,75K €/any de Treeloc, SL:
Equivalencies orientatives basades en costos mitjans estimats. Veure metodologia
Contractes públics
86,35K €
en contractes públics (6 contractes, 2024–2025)
33%
dels contractes sense competència (2 per adjudicació directa o amb un únic ofertant)
Evolució anual
Departaments concedents subvencions
Transparència i rendició de comptes
Registre de subvencions(1 total)
| Data concessio | Import | Organ concedent | Convocatòria | Font |
|---|---|---|---|---|
| 30/05/2023 | 2.900,00 € | Departament de Territori, Habitatge i Transició EcològicaRAISC · 6500-21-003-1047 [20230530] | RESOLUCIO ACC/ /2021, de 27 de setembre, per la qual es fa publica la convocatoria de l'any 2021 per a la concessio de subvencions del Programa d'incentius a la mobilitat electrica (Programa MOVES III)6500-21-003-1047 [20230530] | DOGC ↗ |
RESOLUCIO ACC/ /2021, de 27 de setembre, per la qual es fa publica la convocatoria de l'any 2021 per a la concessio de subvencions del Programa d'incentius a la mobilitat electrica (Programa MOVES III)
Departament de Territori, Habitatge i Transició Ecològica
RAISC · 6500-21-003-1047 [20230530]
Registre de contractes(6 total)
| Descripció | Data | Import (sense IVA) | Organ contractant | Tipus | |
|---|---|---|---|---|---|
| Servei de traducció de documents del català al castellà i viceversa i del català i el castellà a altres llengües i viceversa, així com correccions de documents de llengües d’ús habitual. Les llengües d’ús habitual són català, castellà, aranès, anglès i francès, però pot haver-hi necessitats puntuals de traduccions d’altres idiomes. Els documents que s’han de traduir i corregir són documents tècnics de les unitats directives del Departament (documentació tècnica relacionada amb l'economia catalana, el dret, els tributs, el pressupost, l’endeutament, la contractació pública, etc.), també publicacions oficials al Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya (DOGC) i textos de caràcter divulgatiu, com ara continguts per al web o publicacions i presentacions. | 29/12/2025 | 17.380,00 € | Departament d'Economia i Finances | Serveis | ↗ |
| Traducció i correcció d'arxius SRT de català a castellà | 28/10/2025 | 14.990,00 € | Institut de Cultura de Barcelona | Serveis | ↗ |
| Contractació del servei de suport lingüístic: traduccions del català (o castellà) a diverses llengües (traducció directa o inversa) i correccions de l'anglès de textos propi de les unitats del Departament d'Igualtat i Feminisme de la Generalitat de Catalunya | 20/10/2025 | 6.900,00 € | Departament d'Igualtat i Feminisme | Serveis | ↗ |
| Suport tècnic per a la revisió i correcció de documentació | 18/07/2025 | 13.491,00 € | Servei Català de la Salut (CatSalut) | Serveis | ↗ |
| Servei de suport lingüístic (correcció d'encàrrecs excepcionals i de caràcter urgent, així com traducció a l'aranès i altres llengües estrangeres) de textos derivats de les diverses activitats del Departament d'Educació de la Generalitat de Catalunya, per a l'any 2025. | 19/12/2024 | 26.238,13 € | Departament d'Educació i Formació Professional | Serveis | ↗ |
| Servei per a la correcció i traducció de documents del Departament d’Educació. Els documents que habitualment cal corregir i/o traduir són textos administratius, disposicions normatives, fullets, butlletins, publicacions (llibres de temàtica educativa, manuals o guies per a centres educatius, etc.), informes, textos per publicar al web o a les xarxes socials (notícies, articles, comunicats, etc.), que tenen el català com a llengua d’origen\\n\\nPrestació dels serveis lingüístics següents:\\n- Correcció ortotipogràfica, gramatical i d'estil de les llengües catalana i castellana;\\n- Correcció de galerades, en el cas de publicacions;\\n- Traducció del català al castellà o viceversa, del català a l'occità/aranès i del català a l'anglès o francès | 14/06/2024 | 7.350,00 € | Departament d'Educació i Formació Professional | Serveis | ↗ |
Servei de traducció de documents del català al castellà i viceversa i del català i el castellà a altres llengües i viceversa, així com correccions de documents de llengües d’ús habitual. Les llengües d’ús habitual són català, castellà, aranès, anglès i francès, però pot haver-hi necessitats puntuals de traduccions d’altres idiomes. Els documents que s’han de traduir i corregir són documents tècnics de les unitats directives del Departament (documentació tècnica relacionada amb l'economia catalana, el dret, els tributs, el pressupost, l’endeutament, la contractació pública, etc.), també publicacions oficials al Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya (DOGC) i textos de caràcter divulgatiu, com ara continguts per al web o publicacions i presentacions.
Departament d'Economia i Finances
Serveis
Traducció i correcció d'arxius SRT de català a castellà
Institut de Cultura de Barcelona
Serveis
Contractació del servei de suport lingüístic: traduccions del català (o castellà) a diverses llengües (traducció directa o inversa) i correccions de l'anglès de textos propi de les unitats del Departament d'Igualtat i Feminisme de la Generalitat de Catalunya
Departament d'Igualtat i Feminisme
Serveis
Suport tècnic per a la revisió i correcció de documentació
Servei Català de la Salut (CatSalut)
Serveis
Servei de suport lingüístic (correcció d'encàrrecs excepcionals i de caràcter urgent, així com traducció a l'aranès i altres llengües estrangeres) de textos derivats de les diverses activitats del Departament d'Educació de la Generalitat de Catalunya, per a l'any 2025.
Departament d'Educació i Formació Professional
Serveis
Servei per a la correcció i traducció de documents del Departament d’Educació. Els documents que habitualment cal corregir i/o traduir són textos administratius, disposicions normatives, fullets, butlletins, publicacions (llibres de temàtica educativa, manuals o guies per a centres educatius, etc.), informes, textos per publicar al web o a les xarxes socials (notícies, articles, comunicats, etc.), que tenen el català com a llengua d’origen\\n\\nPrestació dels serveis lingüístics següents:\\n- Correcció ortotipogràfica, gramatical i d'estil de les llengües catalana i castellana;\\n- Correcció de galerades, en el cas de publicacions;\\n- Traducció del català al castellà o viceversa, del català a l'occità/aranès i del català a l'anglès o francès
Departament d'Educació i Formació Professional
Serveis
Comparteix aquesta fitxa
Treeloc, SL
Descarrega la imatge o fes una captura de pantalla